Jahreszeiten - Sommer


 

         Russische Sprichwörter über den Sommer

 

 

 

„Es gibt nicht zweimal Sommer in einem Jahr.“ - „Дважды в год лето не бывает.“

 

„Im Sommer trifft Abendröte auf  Morgenröte.“ - „В летнюю пору заря с зарей сходятся.“

 

„Regnerischer Sommer ist schlimmer als der Herbst.“ - „Дождливое лето хуже осени.“

 

„Ein Sommertag ernährt ein Jahr lang.“ - „Летний день год кормит.“

 

„Der Winter prüft, was im Sommer auf Vorrat angeschafft wurde.“ - „Зима спросит, что летом припасено.“

 

„Der Sommer macht die Vorratskammern voll, der Winter macht sie leer.“ - „Лето собирает, а зима поедает.“

 

„Im Winter – Frost, im Sommer – Gewitter.“ - „Зимой морозы, а летом грозы.“

 

„Wie der Winter, so der Sommer.“ - „Какова зима, таково и лето.“

 

„Was im Sommer gedeiht, wird im Winter gebraucht.“ - „Что летом родится, то зимой пригодится.“

 

„Wenn da nicht der Winter wäre, wäre der Sommer länger.“ - „Если бы не зима, то и лето было бы дольше.“

 

„Ist der Winter auch grimmig – dennoch unterwirft er sich dem Sommer.“ - „Сколько зима ни злится, а весне все покорится.“

 

„Wer im Sommer zu Hause sitzt, bleibt im Winter ohne Brot.“ - „Летом дома сидеть - зимой хлеба не иметь.“

 

„Im Sommer kein Schweiß – im Winter keine Wärme.“ - „Летом не вспотеешь, так и зимой не согреешься.“

 

„Bete lieber um einen warmen Sommer als um einen langen.“ - „Не проси лета долгого, проси теплого.“

 

„Es gibt keine Umkehre vom Herbst zum Sommer.“  – „От осени к лету поворота нету.“

 

„Im Juni steht die Sonne hoch, es dauert lange vom Morgen bis zum Abend.“ - „В июне солнце высоко, с утра до вечера далекo.“

 

„Im Juli gibt es viel auf dem Feld und nichts im Speicher.“ - „В июле на поле густо, а в амбаре - пусто.“

 

„Der Juli  ist des Sommers Krone, der Dezember - des Winters Hut.“ - „Декабрь - шапка зимы, июль - макушка лета.“

 

„Im August scheint zwar die Sonne, aber das Wasser wird kälter.“ -  В августе солнце греет, а вода холодеет.“

 

„Die Nacht im August ist lang, das Wasser – kalt.“ -  Августовская ночь длинна, вода холодна.“

 

„Der Bauer hat im August drei Probleme – mähen, pflügen und aussähen.“ - „Мужику в августе три заботы: и косить, и пахать, и сеять.“

 

„Was Du im August erntest, hast Du für den Winter.“ -  Что в августе соберешь, с тем и зиму проведешь.“

 

 

 

 

            Die besten Sommerbilder

 

           aus dem russischen Internet