Germanismen in der russischen Sprache

 

oder russische Wörter deutscher Herkunft

 


 

Die Worte migrieren von einer Sprache zu einer anderen genau so wie die Menschen von Land zu Land und das ist gut so. Man nennt diese Worte „Lehnworte“. Lehnprägung ist einer der wichtigsten Faktoren bei der Entwicklung der Sprache. Letztlich, bereichern die neuen Wörter die Sprache: vor allem, wenn es kein angemessenes Synonym dafür gibt.

 

Die deutsche Regierung macht sich zur Zeit dermaßen Sorgen um die deutsche Sprache, dass sie sogar vorhatte, „Die Sprache in Deutschland ist Deutsch!“ in die Verfassung aufzunehmen. Meiner Meinung nach ist das absoluter Quatsch -  keine Sprache entwickelt sich nach der Verfassung.

 

Es gibt in Russland auch genug Menschen, die an Slawenmanie leiden und für die „Reinheit“ der russischen Sprache auftreten. Und sie tun mir richtig Leid, da die russische Sprache nun wirklich sehr viele Wörter aus anderen Sprachen ausgeliehen hat und diese Wörter sind zu einem festen Bestandteil  der russischen Sprache geworden.

 

Die Wörter wurden aus der Sprache ausgeliehen, die in einem bestimmten Bereich dominiert und für neue Gegenstände und Begriffe sorgt. Einst war es Griechisch und Lateinisch - die Wörter mit lateinischen und griechischen Wurzeln sind heute in allen europäischen Sprachen zu finden. Es gibt Tausende von Wörtern in der russischen Sprache, die aus dem Lateinischen kommen und manche scheinen so „russisch“ zu sein, dass man ohne sie gar nicht auskommen würde, z.B. „собака“ – „der Hund“, „лошадь“ – „das Pferd“, „хлеб“ –„das Brot“, „комната“ – „das Zimmer“ oder „церковь“ - „die Kirche“.

 

Die Deutschen und die deutsche Sprache spielten seit Jahrhunderten eine wichtige Rolle in der Geschichte Europas und Russlands. Dies wird durch die große Zahl der „Germanismen“ – die Wörter deutscher Herkunft - in der russischen Sprache sichtbar.

Meistens haben die Lehnwörter die gleiche Bedeutung, manchmal auch nicht. So bedeutet „бутерброт" (von „Butterbrot“) „belegtes Brot“; „верстак“ (von „Werkstatt“) – „Werkstatttisch“ und das Wort „шланг“ (von „Schlange“) bedeutet gar „Schlauch“.

 

 

Russisches Wort

Vom deutschen Wort

 

 

Allgemein

 

лента

Band

бухгалтер

Buchhalter

бутерброт

Butterbrot

друшлаг

Durchschlag

факел

Fackel

гастроли

Gastrolle

галстук

Halstuch

ярмарка

Jahrmarkt

лобзик

Laubsäge

марка

Marke

мундштук

Mundstück

курорт

Kurort

парикмахер

Perückenmacher

фант

Pfand

почтамт

Postamt

ранг

Rang

рейтузы

Reithose

рюкзак

Rucksack

шайба

Scheibe

шлагбаум

Schlagbaum

шланг

Schlange

слесарь

Schlosser

шницель

Schnitzel

шнур

Schnur

секретарь

Sekretär

штат

Staat

шприц

Spritze

стаместка

Stemmeisen

штемпель

Stempel

стиль

Stiel

штиль

Stille

штраф

Strafe

штрих

Strich

штука

Stück

траур

Trauer

верстак

Werkstatt

циферблат

Zifferblatt

 

 

Schachmattspiel

 

мительшпиль

Mittelspiel

эндшпиль

Endspiel

цейтнот

Zeitnot

цугцванг

Zugzwang

 

 

Militär

 

бункер

Bunker

фейерверк

Feuerwerk

юнкер

Junker

лагерь

Lager

гауптвахта

Hauptwache

коммандир

Kommandeur

 

 

Bergbau

 

шахта

Schacht

штангенциркуль

Stangenzirkel

штольня

Stollen

штрек

Strecke

 

 

Wenn Sie mir mitteilen, welches Thema Sie hier genau gesucht und nicht gefunden haben, werde ich versuchen, die entsprechenden Informationen für die meistgesuchten Begriffe auf meiner Seite zusammenzustellen. Dafür benutzen Sie bitte das zweite Umfrage-Formular und geben Sie den genauen Suchbegriff ein. Tragen Sie bitte irgendeinen Namen oder einen beliebten Buchstaben in das Feld „Name“ ein.

Waren die Innformationen auf dieser Seite hilfreich für Sie?
Ich habe hier gesucht und nicht gefunden... (geben Sie bitte einen Begriff als Kommentar ein)
Kommentar abgeben?
Name:

Kommentar:
(max. 2500 Zeichen)
Ein kostenloser Voting-Service von www.virtualsystem.de